Novembro de 2018



Filipenses 4:5

5 Que a sua razoabilidade seja conhecida de todos os homens. O Senhor está perto. 

Filipenses 4:5

5 Llegue a ser conocido de todos los hombres lo razonable que son ustedes. El Señor está cerca.

Philippians 4:5

5 Let your reasonableness become known to all men. The Lord is near.

フィリピ 4:5

5 あなた方が道理をわきまえていることがすべての人に知られるようにしなさい。主は近いのです。

| 方 がた | 道理 どうり | 人 ひと | 知 し | 主 しゅ | 近 ちか |    

30/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Jonas 3:10

10 Quando o verdadeiro Deus viu o que eles fizeram, que tinham recuado dos seus maus caminhos, reconsiderou a calamidade que tinha dito que traria sobre eles, e não a trouxe. 

Jonás 3:10

10 Y el Dios verdadero llegó a ver las obras de ellos, que se habían vuelto de su mal camino; y por eso el Dios verdadero sintió pesar en cuanto a la calamidad de que había hablado que les causaria; y no la causó.

Jonah 3:10

10 When the true God saw what they did, how they had turned back from their evil ways, he reconsidered the calamity that he said he would bring on them, and he did not bring it.

ヨナ 3:10

10   それで[まことの]神は,彼らの業を,すなわち彼らがその悪の道から立ち返ったのをご覧になった。そうして[まことの]神は,彼らに加えると語れたその災いに関して悔やまれた。そして,[それを]加えなかった。

| 神 かみ | 彼 かれ | 業 わざ | 悪 あく | 道 みち | 立 た | 返 かえ | 覧 らん | 加 くわえ | 語 かた | 災 わざわ | 関 かん | 悔 く |   

29/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Salmo 8:5

5 Tu o fizeste um pouco menor que os seres divinos,
      E o coroaste de glória e esplendor. 

Salmo 8:5

5 También procediste a hacerlo un poco menor que los que tienen parecido a Dios,
      y con gloria y esplendor entonces lo coronaste.

Psalms 8:5

5 You made him a little lower than godlike ones,
      And you crowned him with glory and splendor.

詩編 8:5

5 あなたはまた,[人]を神のような者たちより少し劣る者とし,
      次いで栄光と光輝を冠としてこれに添えられました。 

| 詩編 しへん | 人 ひと | 神 かみ | 者 もの | 少し すこし | 劣る おとる | 次 つ | 栄光 えいこう | 光輝 こうき | 冠 かんむり | 添 そ |   

28/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Deuteronômio 17:18, 19

18 Quando se sentar no trono do seu reino, ele escreverá para si, num livro, uma cópia desta Lei, tirada da que é        guardada pelos sacerdotes levíticos.
19 "Ela deve ficar com ele, e ele a lerá todos os dias da sua vida, a fim de aprender a temer a Jeová, seu Deus, e obedecer a todas as palavras desta Lei e estes decretos, cumprindo-os.

Deuteronomio 17:18, 19

18 Y tiene que suceder que, cuando se siente sobre el trono de su reino, tiene que escribir para sí en un libro una copia de esta ley, de aquella que está a cargo de los sacerdotes, los levitas
19 "Y esta tiene que continuar con él, y él tiene que leer en ella todos los días de su vida, a fim de que aprenda a temer a Jehová su Dios para guardar todas las palabras de esta ley y estas disposiciones regulamentarias, por medio de ponerlas por obra.

Deuteronomy 17:18, 19

18 When he takes his seat on the throne of his kingdom, he must write for himself in a book a copy of this Law, taken from the one kept by the Levitical priests.
19 "It is to remain with him, and he must read from it all the days of his life, so that he may learn to fear Jehovah his God and observe all the words of this Law and these regulations by carrying them out.

申命記 17:18, 19

18 そして,彼がその王国の王座につくときには,祭司つまりレビ人たちが保管するものからこの律法の写しを自分のために書に書  き取らなければならない。
19 「そしてそれは常にそのもとに置かれ,彼は命の日の限りそれを読まなければならない。それは,自分の神エホバを恐れることを 学び,この律法のすべての言葉とこれらの規定とを守ってそれを行なうため。 

| 申命記 しんめいき | 彼 かれ | 王国 おうこく | 王座 おうざ | 祭司 さいし | 人 びと | 保管 ほかん | 律法 りっぽう | 写し うつし | 自分 じぶん | 書 しょ | 書き かき | 取 と | 常 つね | 置 お | 命 いのち | 日 ひ | 限り かぎり | 読 よ | 神 かみ | 恐 おそ | 学 まな |  

27/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Salmo 115:16

16 Quanto aos céus eles pertencem a Jeová,
      Mas a terra ele deu aos filhos dos homens.

Salmos 115:16

16 En cuanto a los cielos, a Jehová pertenecen los cielos,
      pelo la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.

Psalms 115:16

16 As for the heavens, they belong to Jehovah,
      But the earth he has given to the sons of men.

詩編 115:16

16 天についていえば,天はエホバに属する。
      しかし地はというと,[神]は[これを]人の子らにお与えになった。

| 詩編 しへん | 天 てん | 属 ぞく | 地 ち | 神 かみ | 人 ひと | 子 こ | 与 あた |  

26/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Neemias 1:4

4 Assim que ouvi essas palavras, eu me sentei, comecei a chorar e fiquei de luto por muitos dias. E jejuei e orei perante o Deus dos Céus. 

Nehemías 1:4

4 Y aconteció que, tan pronto como oí estas palabras, me senté y me puse a llorar y me di al duelo por días, y de continuo estuve ayunando y orando ante el Dios de los Cielos.

Nehemiah 1:4

4 As soon as I heard these words, I sat down and began to weep and mourn for days, and I kept fasting and praying before the God of the Heavens.

ネヘミヤ 1:4

4 そして,わたしはこれらの言葉を聞くや,座って泣き,数日のあいだ嘆き悲しみ,そしてわたしは断食して,天の神の前に祈り続けた。 

| 言葉 ことば | 聞 き | 座 すわ | 泣 な | 数日 すうじつ | 嘆 なげ | 悲 かな | 断食 だんじき | 天 てん | 神 かみ | 前 まえ | 祈 いの | 続 つづ |  

25/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Isaías 48:17

17 Assim diz Jeová, seu Resgatador, o Santo de Israel:
      "Eu, Jeová, sou o seu Deus,
      Aquele que ensina o que é melhor para você,
      Aquele que o guia no caminho em que deve andar. 

Isaías 48:17

17 Esto es lo que ha dicho Jehová, tu Recomprador, el Santo de Israel: 
      "Yo, Jehová, soy tu Dios,
      Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo,
      Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
      

Isaiah 48:17

17 This is what Jehovah says, your Repurchaser, the Holy One of Israel:
      "I, Jehovah, am your God,
      The One teaching you to benefit yourself,
      The One guiding you in the way you should walk.

イザヤ 48:17

17 あなたを買い戻される方,イスラエルの聖なる方,エホバはこのように言われた。
      「わたし,エホバは,あなたの神,
      あなたに[自分を]益することを教える者,
      あなたにその歩みべき道を踏み行かせる者である。 

| 買 か | 戻 もど | 方 かた | 聖 せい | 言 い | 神 かみ | 自分 じぶん | 益 えき | 教 おし | 歩 あゆ | 道 みち |  

24/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Gênesis 6:13

13 Depois, Deus disse a Noé: "Decidi pôr um fim a toda a humanidade, porque a terra está cheia de violência por causa deles; por isso vou arruiná-los junto com a terra. 

Génesis 6:13

13 Después de eso Dios dijo a Noé: "El fin de toda carne ha llegado delante de mí, porque la tierra está llena de violencia como resultado de ellos; y, imira!, voy a arruinarlos junto con la tierra.

Genesis 6:13

13 After that God said to Noah: "I have decided to put an end to all flesh, because the earth is full of violence on account of them, so I am bringing them to ruin together with the earth.

創世記 6:13

13 そののち神はノアにこう言われた。「すべての肉なるものの終わりがわたしの前に到来した。彼らのゆえに地は暴虐で満ちているからである。いま,わたしは彼らを地と共に滅びに至らせる。 

| 創世記 そうせいき | 神 かみ | 言 い | 肉 にく | 終 お | 前 まえ | 到来 とうらい | 彼 かれ | 地 ち | 暴虐 ぼうぎゃく | 満 み | 共 とも | 滅 ほろ | 至 いた | 

23/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Filipenses 4:7

7 E a paz de Deus, que está além de toda compreensão, guardará o seu coração e a sua mente por meio de Cristo Jesus. 

Filipenses 4:7

7 Y la paz de Dios que supera a todo pensamiento guardará sus corazones y sus facultades mentales mediante Cristo Jesús.

Philippians 4:7

7 And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and your mental powers by means of Christ Jesus.

フィリピ 4:7

7 そうすれば,一切の考えに勝る神の平和が,あなた方の心と知力を,キリスト・イエスによって守ってくださるのです。

| 一切 いっさい | 考え かんがえ | 神 かみ | 平和 へいわ | 方 がた | 心 こころ | 知力 ちりょく | 守って まもって |   

22/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Provérbios 14:5

5 A testemunha fiel não mente.
      Mas a testemunha falsa só fala mentiras. 

Proverbios 14:5

5 Uno testigo fiel es uno que no miente, 
      pero un testigo falso lanza simples mentiras.

Proverbs 14:5

5 A faithful witness will not lie,
      But a false witness lies with every breath.

箴言 14:5

5 忠実な証人はうそを言わない。
      しかし,偽りの証人はただうそを吐く。

| 箴言 しんげん | 忠実 ちゅうじつ | 証人 しょうにん | 言 い | 偽 いつわ | 吐 は |   

21/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


1 Pedro 2:9

9 Mas vocês são "raça escolhida, sacerdócio real, nação santa, povo para propriedade especial, para que divulguem as qualidades excelentes" Daquele que os chamou da escuridão para a Sua maravilhosa luz.

1 Pedro 2:9

9 Pero ustedes son "una raza escogida, un sacerdocio real, una nación santa, un pueblo para posesión especial, para que declaren en público las excelencias" de Aquel que los llamó de la oscuridad a su luz maravillosa.

1 Peter 2:9

9 But you are "a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for special possession, that you should declare abroad the excellencies" of the One who called you out of darkness into his wonderful light.

ペテロ 第一 2:9

9 しかしあなた方は,「選ばれた種族,王なる祭司,聖なる国民,特別な所有物となる民」であり,それは,闇からご自分の驚くべき光の中に呼び入れてくださった方の「卓越性を広く宣明するため」なのです。

| 第一 だいいち | 方 がた | 選 えら | 種族 しゅぞく | 王 おう | 祭司 さいし | 聖 せい | 国民 こくみん | 特別 とくべつ | 所有物 しょゆうぶつ | 民 たみ | 闇 やみ | 自分 じぶん | 驚 おどろ | 光 ひかり | 中 なか,ちゅう | 呼 よ | 入 い | 方 かた | 卓越性 たくえつせい | 宣明 せんめい |  

20/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Provérbios 24:10

10 Se você ficar desanimado no dia da aflição,
       Sua força será escassa. 

Proverbios 24:10

10 ¿Te has mostrado desanimado en el dia de la angustia?
       Tu poder será escaso.

Proverbs 24:10

10 If you become discouraged in the day of distress,
       Your strength will be meager.

箴言 24:10

10 あなたは苦難の日に自分が失望していることを明らかにしたか。あなたの力は乏しくなる。

| 箴言 しんげん | 苦難 くなん | 日 ひ | 自分 じぶん | 失望 しつぼう | 明 あき | 方 がた | 乏 とぼ | 

19/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


1 Tessalonicenses 2:13

13 De fato, é por isso que também agradecemos a Deus incessantemente, porque, quando receberam a palavra de Deus, que ouviram de nós, vocês a aceitaram não como a palavra de homens, mas pelo que ela realmente é, a palavra de Deus, que também atua em vocês, crentes. 

1 Tesalonicenses 2:13

13 Realmente, por eso nosotros también incesantemente damos gracias a Dios, porque cuando ustedes recibieron la palabra de Dios, que oyeron de parte de nosotros, la aceptaron, no como palabra de hombres, sino, como lo que verdaderamente es, como palabra de Dios, la cual también está obrando en ustedes los creyentes.

1 Thessalonians 2:13

13 Indeed, that is why we also thank God unceasingly, because when you received God's word, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but, just as it truthfully is, as the word of God, which is also at work in you believers.

テサロニケ 第一 2:13

13 まさにこのゆえにも,わたしたちは絶えず神に感謝しています。わたしたちから聞いて神の言葉を受けた時,あなた方はそれを,人間の言葉としてではなく,事実どおり神の言葉として受け入れたからです。それはまたあなた方信じるの者の中で働いています。 

| 第一 だいいち | 絶 た | 神 かみ | 感謝 かんしゃ | 聞 き | 言葉 ことば | 受 う | 時 とき | 方 がた | 人間 にんげん | 信 しん | 者 もの | 中 ちゅう,なか | 働 はたら | 

18/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Hebreus 12:2

2 Olhando atentamente para o Agente Principal e Aperfeiçoador da nossa fé, Jesus. Pela alegria que lhe foi apresentada, ele suportou a morte numa estaca de tortura, desprezando a vergonha, e se sentou à direita do trono de Deus. 

Hebreos 12:2

2 Mirando atentamente al Agente Principal y Perfeccionador de nuestra fe, Jesús. Por el gozo que fue puesto delante de él aguantó un madero de tormento, despreciando la vergüenza, y se ha sentado a la diestra del trono de Dios.

Hebrews 12:2

2 As we look intently at the Chief Agent and Perfecter of our faith, Jesus. For the joy that was set before him he endured a torture stake, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

ヘブライ 12:2 

2 わたしたちの信仰の主要な代理者また完成者であるイエスを一心に見つめながら。この方は,自分の前に置かれた喜びのために,恥を物とも思わず苦しみの杭に耐え,神のみ座の右に座られたのです。 

| 信仰 しんこう | 主要な代理者 しゅようなだいりしゃ | 完成者 かんせいしゃ | 一心 いっしん | 見 み | 方 かた | 自分 じぶん | 前 まえ | 置 お | 喜 よろこ | 恥 はじ | 物 もの | 思 おも | 苦 くる | 杭 くい | 耐え たえ | 神 かみ | 座 ざ | 右 みぎ | 座 すわ |

17/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Provérbios 3:27

27 Não deixe de fazer o bem a quem você deve fazê-lo,
      Se estiver ao seu alcance ajudar.

Proverbios 3:27

27 No retengas el bien de aquellos a quienes se les debe, 
      cuando sucede que está en el poder de tu mano hacerlo. 

Proverbs 3:27

27 Do not withhold good from those to whom you should give it
      If it is within your power to help.

箴言 3:37

27 あなたの手に善を行なう力があるのに,

      それを受けるべき人から控えてはならない。 

| 箴言 しんげん | 手 て | 善 ぜん | 行 おこ | 受 う | 人 ひと | 控 ひか |

16/11/2018


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Salmo 148:12, 13

12 Rapazes e moças,
      Idosos e jovens, juntos.
13 Que eles louvem o nome de Jeová,
      Pois somente o seu nome é sublime.
      Sua majestade está acima da terra e do céu. 

Salmos 148:12, 13

12 Ustedes los jóvenes y también ustedes las vírgenes,
      viejos junto con muchachos.
13 Alaben ellos el nombre de Jehová, 
      Porque solo su nombre es inalcanzablemente alto.
      Su dignidad está por encima de tierra y cielo.

Psalms 148:12, 13

12 You young men and young women,
      Old men and young together.
13 Let them praise the name of Jehovah,
      For his name alone is unreachably high
      His majesty is above earth and heaven.

詩編 148:12, 13

12 若者たちよ,また,処女たちよ。
      年老いた者たちも少年たちも。
13 彼らがエホバのみ名を賛美するように。
      そのみ名だけが達しがたいまでに高いからである。
      その尊厳は地と天の上にある。 

| 詩編 しへん | 若者 わかもの | 処女 しょじょ | 年老い としおい | 者 もの | 少年 しょうねん | 彼 かれ | 名 な | 賛美 さんび | 達しがたい たっしがたい | 高い たかい | 尊厳 そんげん | 地 ち | 天 てん | 上 うえ |                       

15/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


1 Coríntios 13:4, 5

4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento. Não se gaba, não é orgulhoso, 5 não se comporta indecentemente, não procura os seus próprios interesses, não se irrita com facilidade. Não leva em conta o dano. 

1 Corintios 13:4, 5

4 El amor es sufrido y bondadoso. El amor no es celoso, no se vanagloria, no se hincha, 5 no se porta indecentemente, no busca sus propios intereses, no se siente provocado. No lleva cuenta del daño.

1 Corinthian 13:4, 5

4 Love is patient and kind. Love is not jealous. It does not brag, does not get puffed up, 5 does not behave indecently, does not look for its own interests, does not become provoked. It does not keep account of the injury.

コリント 第一 13:4, 5

4 愛は辛抱強く,また親切です。愛はねたまず,自慢せず,思い上がらず,5 みだりな振る舞いをせず,自分の利を求めず,刺激されてもいら立ちません。傷つけられてもそれを根に持たず。 

| 第一 だいいち | 愛 あい | 辛抱強く しんぼうづよく | 親切 しんせつ | 自慢 じまん | 思い おもい | 上がらず あがらず | 振る ふる | 舞い まい | 自分 じぶん | 利 り | 求め もとめ | 刺激 しげき | 立ち だち | 傷 きず | 根 ね | 持たず もたず |                     

14/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Provérbios 15:23

23 O homem se alegra ao dar uma resposta certa,
       E como é boa uma palavra no tempo certo! 

Proverbios 15:23

23 El hombre tiene recocijo en la respuesta de su boca, 
       y una palabra a su tiempo apropiado, ¡oh, cuán buena es!

Proverbs 15:23

23 A man rejoices in giving the right answer,
       And a word spoken at the right time―how good it is!

箴言 15:23

23 人は自分の口の答えに歓びを得る。
       時宜にかなった言葉は,ああ,何と良いものであろう。

| 箴言 しんげん | 人 ひと | 自分 じぶん | 答 こた | 歓 よろこ | 時宜 じぎ | 言葉 ことば | 何 なん | 良 よ |                    

13/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Efésios 5:22, 23

22 A esposa esteja sujeita ao marido, como ao Senhor, 23 porque o marido é cabeça da esposa, assim como o Cristo é cabeça da congregação e salvador desse corpo.

Efesios 5:22, 23

22 Que las esposas estén en sujeción a sus esposos como al Señor, 23 porque el esposo es cabeza de su esposa como el Cristo también es cabeza de la congregación, siendo él salvador de [este] cuerpo.

Ephesians 5:22, 23

22 Let wives be in subjection to their husbands as to the Lord, 23 because a husband is head of his wife just as the Christ is head of the congregation, he being a savior of this body.

エフェソス 5:22, 23

22 妻は主に対するように自分の夫に服しなさい。23 夫は妻の頭だからです。それは,キリストが会衆の頭であり,[この]体の救い主であられるのと同じです。 

| 妻 つま | 主 しゅ | 対 たい | 自分 じぶん | 夫 おっと | 服 ふく | 頭 かしら | 会衆 かいしゅう | 体 からだ | 救 すく | 主 ぬし | 同 おな |                    

12/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Salmo 145:10 - 12

10 Todas as tuas obras te glorificarão, ó Jeová,
      E os que te são leais te louvarão.
11 Eles proclamarão a glória do teu reinado
      E falarão sobre o teu poder,
12 Para dar a conhecer aos homens os teus atos poderosos
      E o esplendor glorioso do teu reinado.

Salmos 145:10 - 12

10 Todas tus obras te elogiarán, oh Jehová,
      y los que te son leales te bendecirán.
11 Dirán de la gloria de tu gobernación real,
      y hablarán de tu poderio, 
12 para dar a conocer a los hijos de los hombres los actos poderosos de él
      y la gloria del esplendor de su gobernación real.

Psalms 145:10 - 12

10 All your works will glorify you, O Jehovah,
      And your loyal ones will praise you.
11 They will proclaim the glory of your kingship
      And speak about your mightiness,
12 To make known to men your mighty acts
      Ant the glorious splendor of your kingship

詩編 145:10 - 12

10 エホバよ,あなたのすべてのみ業はあなたをたたえ,
      あなたの忠節な者たちはあなたをほめたたえます。
11 彼らはあなたの王権の栄光について語り,
      あなたの力強さについて話します。
12 それは,その力強い行ないと,その王権の光輝に満ちた栄光とを人の子らにしらせるためです。 

| 詩編 しへん | 業 わざ | 忠節 ちゅうせつ | 者 もの | 彼 かれ | 王権 おうけん | 栄光 えいこう | 語 かた | 力強 ちからづよ | 話 はな | 行 おこ | 王権 おうけん | 光輝 こうき | 満 み | 栄光 えいこう | 人 ひと | 子 こ |                   

11/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Salmo 65:2, 3

2 Ó Ouvinte de oração, a ti virão pessoas de todo tipo.
3 Meus erros me esmagam,
    Mas tu cobres as nossas transgressões.

Salmos 65:2, 3

2 Oh Oidor de la oración, aun a ti vendrá gente de toda carne.
3 Cosas del error han resultado más poderosas que yo.
    En cuanto a nuestras transgressiones, tú mismo las cobrirás.

Psalms 65:2, 3

2 O Hearer of prayer, to you people of all sorts will come.
3 My errors have overwhelmed me,
    But you cover over our transgressions.

詩編 65:2, 3

2 祈りを聞かれる方よ,あなたのもとに,すべての肉なる者は来るのです。
3 とがの事柄はわたしよりも力強いものでした。

    わたしたちの違犯については,あなたご自身がこれを覆ってくださるのです。 

| 詩編 しへん | 祈 いの | 聞 き | 方 かた | 肉 にく | 者 もの | 来 く | 事柄 ことがら | 力強い ちからづよい | 違犯 いはん | 自身 じしん | 覆って おおって |                  

10/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Romanos 13:14

14 Mas revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.

Romanos 13:14

14 Antes bien, vístanse del Señor Jesucristo, y no estén haciendo planes con anticipación para los deseos de la carne.

Romans 13:14

14 But put on the Lord Jesus Christ, and do not be planning ahead for the desires of the flesh.

ローマ 13:14

14 そして,<u>主</u>イエス・キリストを身に着けなさい。肉の欲望のために前もって計画するようであってはなりません。 

| 主 しゅ | 身 み | 着 つ | 肉 にく | 欲望 よくぼう | 前 まえ | 計画 けいかく |                 

09/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Lucas 12:31


31 Em vez disso, continuem a buscar o Reino de Deus, e essas coisas lhes serão acrescentadas.

Lucas 12:31

31 Sin embargo, busquen continuamente el Reino de Dios, y estas cosas les serán añadidas.

Luke 12:31

31 Instead, keep seeking God's Kingdom, and these things will be added to you.

ルカ 12:31

31 それでやはり,絶えず[神]の王国を求めてゆきなさい。そうすれば,これらのものはあなた方に加えられるのです。 

| 絶 た | 神 かみ | 王国 おうこく | 方 がた | 加 くわ |                

08/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Jeremias 45:5

5 Mas você está procurando grandes coisas para si. Pare de procurar essas coisas."'
     "'Pois estou para trazer uma calamidade sobre todas as pessoas, diz Jeová, 'e, aonde quer que você for, eu lhe darei a sua vida como despojo.'". 

Jeremías 45:5

5 Pero en cuanto a ti, tú sigues buscando cosas grandes para ti. No sigas buscando."'

     "‘Porque, mira, voy a traer una calamidad sobre toda carne ―es la expresión de Jehová―, y ciertamente te daré tu alma como despojo en todos los lugares adonde vayas’".

Jeremiah 45:5

5 But you are seeking great things for yourself. Stop seeking such things.'"

     "'For I am about to bring a calamity on all flesh,' declares Jehovah, 'and wherever you may go, I will grant you your life as a spoil.'"

エレミア 45:5

5 しかしあなたは,自分のために大いなることを求めつづけている。求めつづけてはならない」』。
  「『いまわたしはすべての肉なる者に災いをもたらすからである』と,エホバを告げになる,『わたしはあなたの行くすべての場所で,あなたにあなたの魂を分捕り物として与えよう』」。。

| 自分 じぶん | 大 おお | 求 もと | 肉 にく | 者 もの | 災い わざわい | 告 つ | 行 ゆ | 場所 ばしょ | 魂 たましい | 分捕り ぶんどり | 物 もの | 与え あたえ |                

07/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Gálatas 6:1

1 Irmãos, mesmo que um homem, sem perceber, dê um passo em falso, vocês que têm qualificações espirituais tentem reajustar esse homem num espírito de brandura. Mas olhe cada um para si mesmo, para que não seja tentado também. 

Gálatas 6:1

1 Hermanos, aunque un hombre dé algún paso en falso antes que se dé cuenta de ello, ustedes los que tienen las debidas cualidades espirituales traten de reajustar a tal hombre con espíritu de apacibilidad, vigilándote a ti mismo, por temor de que tú también seas tentado.

Galatians 6:1

Brothers, even if a man takes a false step before he is aware of it, you who have spiritual qualifications try to readjust such a man in a spirit of mildness. But keep an eye on yourself, for fear you too may be tempted.

ガラテア 6:1

1 兄弟たち,たとえ人がそれと知らずに何か誤った歩みをする場合でも,霊的に資格のあるあなた方は,温和な霊をもってそのような人に再調整を施すことに努め,それと共に,自分も誘惑されることがないよう,おのおの自分を見守りなさい。

| 兄弟 きょうだい | 人 ひと | 知 し | 何 なに | 誤 あやま | 歩 あゆ | 場合 ばあい | 霊的 れいてき | 資格 しかく | 方 がた | 温和 おんわ | 霊 れい | 再調整 さいちょうせい | 施 ほどこ | 務 つと | 共 とも | 自分 じぶん | 誘惑 ゆうわく | 見 み | 守 まも |                  

06/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Isaías 48:17

17 Assim diz Jeová, seu Resgatador, o Santo de Israel;
      "Eu, Jeová, sou o seu Deus, Aquele que ensina o que é melhor para você,
      Aquele que o guia no caminho em que deve andar. 

Isaías 48:17

17 Esto es lo que ha dicho Jehová, tu Recomprador, el Santo de Israel: 
      "Yo, Jehová, soy tu Dios. Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo,
      Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.

Isaiah 48:17

17 This is what Jehovah says, your Repurchaser, the Holy One of Israel:
      "I, Jehovah, am your God,
      The One teaching you to benefit yourself,
      The One guiding you in the way you should walk.

イザヤ 48:17

17 あなたを買い戻される方,イスラエルの聖なる方,エホバはこのように言われた。
      「わたし,エホバは,あなたの神,あなたに[自分を]益することを教える者,
      あなたにその歩むべき道を踏み行かせる者である。

| 買 か | 戻 もど | 方 かた | 聖 せい | 言 い | 神 かみ | 自分 じぶん | 益 えき | 教 おし | 者 もの | 歩 あゆ | 道 みち | 踏 ふ | 行 ゆ |                  

05/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Gálatas 6:7

7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois o que a pessoa semear, isso também colherá.

Gálatas 6:7

7 No se extravíen: de Dios uno no se puede mofar. Porque cualquier cosa que el hombre está sembrando, esto también segará.

Galatians 6:7

7 Do not be misled: God is not one to be mocked. For whatever a person is sowing, this he will also reap.

ガラテア 6:7

惑わされてはなりません。神は侮られるような方ではありません。何であれ,人は自分のまいているもの,それをまた刈り取ることになるのです。

| 惑 まど | 神 かみ | 侮 あなど | 方 かた | 何 なん | 人 ひと | 自分 じぶん | 刈 か | 取 と |                   

04/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

João 17:16

16 Eles não fazem parte do mundo, assim como eu não faço parte do mundo. 

 Juan 17:16

16 Ellos no son parte del mundo, así como yo no soy parte del mundo.

John 17:16

16 They are no part of the world, just as I am no part of the world.

ヨハネ 17:16

16 わたしが世のものではないのと同じように,彼らも世のものではありません。

| 世 よ | 同 おな | 彼 かれ |                    

03/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mateus 18:16

16 Mas, se não o escutar, leve com você mais um ou dois, para que, com base no depoimento de duas ou três testemunhas, toda questão seja estabelecida. 

Mateo 18:16

16 Pero si no escucha, toma contigo a uno o dos más, para que por boca de dos o tres testigos se establezca todo asunto.

Matthew 18:16

16 But if he does not listen, take along with you one or two more, so that on the testimony of two or three witnesses every matter may be established. 

マタイ 18:16

16 しかし,もし彼が聴かないなら,あなたと一緒にあと一人か二人を連れて行きなさい。一切のことが二人または三人の証人の口によって確証されるためです。

| 彼 かれ | 聴 き | 一緒 いっしょ | 一人 ひとり | 二人 ふたり | 連 つ | 行 ゆ | 一切 いっさい | 三人 さんにん | 証人 しょうにん | 口 くち | 確証 かくしょう | 

02/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Provérbios 27:11

11 Seja sábio, meu filho, e alegre meu coração,
      Para que eu possa dar uma resposta àquele que me desafia. 

Proverbios 27:11

11 Sé sabio, hijo mío, y recocija mi corazón, para que pueda responder al que me está desafiando con escarnio.

Proverbs 27:11

11 Be wise, my son, and make my heart rejoice,
      So that I can make a reply to him who taunts me.

箴言 27:11

11 我が子よ,賢くあって,わたしの心を歓ばせよ。わたしを嘲弄している者にわたしが返答するためである。
しかし高ぶった者については,ただ遠くから知っておられるにすぎません。

| 箴言 しんげん | 我 わ | 子 こ | 賢 かしこ | 心 こころ | 歓 よろこ | 嘲弄 ちょうろう | 者 もの | 返答 へんとう | 

01/11/2018

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------